Articles
| Open Access | INTERCULTURAL TRANSLATION OF FLOWER NAMES
Yuldasheva Nigora,Raxmonova Zamira , Fergana State Technical University Academic Lyceum No. 2 English Teacher,Fergana State Technical University Academic Lyceum No. 2 Teacher of Native Language and LiteratureAbstract
The article investigates the difficulties and methods of translating flower names through the medium of various cultures and languages. The research scrutinizes the translation process of floral terms between English, Russian, and Uzbek languages, and how the interfacing of botanical naming, cultural meanings, and language rules contributes to it.
Keywords
flower names, intercultural translation, botanical terminology, cultural symbolism, phytonyms, translation strategies, linguistic adaptation
References
Aixela, J. F. Culture-Specific Items in Translation // Translation, Power, Subversion. Clevedon: Multilingual Matters, 1996. P. 52-78.
Leppihalme, R. Culture Bumps: An Empirical Approach to the Translation of Allusions. Clevedon: Multilingual Matters, 1997. 234 p.
Newmark, P. A Textbook of Translation. New York: Prentice Hall, 1988. 292 p.
Wierzbicka, A. Understanding Cultures through Their Key Words: English, Russian, Polish, German, and Japanese. Oxford: Oxford University Press, 1997. 328 p.
Montalt, V., González Davies, M. Medical Translation Step by Step: Learning by Drafting. Manchester: St. Jerome Publishing, 2007. 196 p.
Кузнецова А.И. Названия растений в русском языке: лингвокультурологический аспект // Вестник Московского университета. Серия 9: Филология. 2015. № 3. С. 94-108.
Goody, J. The Culture of Flowers. Cambridge: Cambridge University Press, 1993. 488 p.
Sebeok, T. A. Zoosemiotic Components of Human Communication // Social Science Information. 1972. Vol. 11. No. 5. P. 51-63.
Venuti, L. The Translator's Invisibility: A History of Translation. London: Routledge, 1995. 353 p.
Article Statistics
Downloads
Copyright License

This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.