Articles | Open Access |

TRANSLATION CHALLENGES AND EQUIVALENCE ISSUES IN BIOTECHNOLOGY TERMINOLOGY

Ismoilov Alisher Polatjon ugli , Kokand University, Andijan Branch

Abstract

The rapid development of biotechnology has led to the emergence of a vast number of specialized terms that pose significant challenges for translation studies. Biotechnology terminology is characterized by high scientific density, interdisciplinary nature, semantic complexity, and constant innovation, which complicates the process of achieving accurate and adequate translation. The issue of equivalence becomes particularly critical, as biotechnological terms often lack direct counterparts in target languages or exhibit partial semantic overlap.

Keywords

biotechnology terminology, translation challenges, equivalence, scientific translation, terminological analysis, cross-linguistic transfer.

References

Baker, M. (2018). In other words: A coursebook on translation (3rd ed.). London: Routledge.

Catford, J. C. (1965). A linguistic theory of translation. Oxford: Oxford University Press.

Crystal, D. (2008). A dictionary of linguistics and phonetics (6th ed.). Oxford: Blackwell.

Eugene, N., & Taber, C. (2003). The theory and practice of translation. Leiden: Brill.

ISO 704. (2022). Terminology work — Principles and methods. Geneva: International Organization for Standardization.

ISO 1087-1. (2019). Terminology work and terminology science — Vocabulary. Geneva: International Organization for Standardization.

Koller, W. (2011). Einführung in die Übersetzungswissenschaft (8. Aufl.). Heidelberg: Quelle & Meyer.

Newmark, P. (1988). A textbook of translation. London: Prentice Hall.

Nord, C. (2018). Translating as a purposeful activity: Functionalist approaches explained. London: Routledge.

Nida, E. A. (1964). Toward a science of translating. Leiden: E. J. Brill.

Pinchuck, I. (1977). Scientific and technical translation. London: André Deutsch.

Sager, J. C. (1990). A practical course in terminology processing. Amsterdam: John Benjamins.

Snell-Hornby, M. (2006). The turns of translation studies. Amsterdam: John Benjamins.

Temmerman, R. (2000). Towards new ways of terminology description: The sociocognitive approach. Amsterdam: John Benjamins.

Article Statistics

Downloads

Download data is not yet available.

Copyright License

Download Citations

How to Cite

TRANSLATION CHALLENGES AND EQUIVALENCE ISSUES IN BIOTECHNOLOGY TERMINOLOGY. (2026). International Journal of Artificial Intelligence, 6(01), 1582-1585. https://www.academicpublishers.org/journals/index.php/ijai/article/view/10258