Articles | Open Access |

TRANSFORMATION OF CULTURAL ELEMENTS IN TRANSLATION INTO ENGLISH: BASED ON XX-CENTURY UZBEK NOVELS

Toshmatova Barno Fakhriddin kizi, Marhabo Abdullayeva , Lecturer, Department of General Disciplines, Uzbekistan State World Languages University, Scientific supervisor Associate professor Uzbekistan State University of Oriental Studies

Abstract

 This article explores the transformation of cultural elements in the English translation of XX-century Uzbek novels, focusing on Cho‘lpon’s Night and Day (Kecha va Kunduz). The study examines how culturally specific concepts, idioms, and social realities are transferred, adapted, or altered in the translation process. Drawing on theories of cultural translation and equivalence, it analyzes linguistic strategies such as domestication, foreignization, and cultural substitution used to convey Uzbek cultural identity to an English-speaking readership. Through textual analysis, the research identifies instances where translation choices reshape the perception of Uzbek traditions, values, and gender relations in a colonial and modernist context. The findings reveal that translation not only bridges linguistic boundaries but also redefines cultural meanings, demonstrating the translator’s active role in mediating between distinct literary and ideological worlds.

Keywords

cultural code, translation, Cho‘lpon, Night and Day, adaptation, semantic transformation, intercultural communication

References

Cholpon A. Night and Day. – Tashkent: Ma’naviyat Publishing House, 2004.

Cholpon A. Night and Day. Translated into English by C. Fort. Bloomington: Academic Studies Press, 2019.

Bassnett S. Translation Studies. – London and New York: Routledge, 2014.

Qodiriy A. Days Past. – Tashkent: Sharq Publishing House, 2019.

Bassnett, S. Translation Studies (4th ed.). London and New York: Routledge. 2014.

Nida, E. A. (1964). Toward a Science of Translating. Leiden: E.J. Brill.

Newmark, P. A Textbook of Translation. London: Prentice Hall. 1988.

Baker, M. (2018). In Other Words: A Coursebook on Translation (3rd ed.). London and New York: Routledge.

Abdullaeva, Markhabo Rakhmonkulovna. "The balance of content and form in the first direct translations from English to Uzbek" "Termez State University."." LITERARY RELATIONS AND THE DISTANCE OF CULTURES" Proceedings of the International Scientific Conference (2019): 237-239.

Abdullaeva, Markhabo Rakhmonkulovna. "Translation from English to Uzbek on its suitability and its unique characteristics. International Journal of Innovation, Integration and Education, 2 (2), (2021). 297-306."

Article Statistics

Downloads

Download data is not yet available.

Copyright License

Download Citations

How to Cite

TRANSFORMATION OF CULTURAL ELEMENTS IN TRANSLATION INTO ENGLISH: BASED ON XX-CENTURY UZBEK NOVELS. (2025). International Journal of Artificial Intelligence, 5(11), 35-39. https://www.academicpublishers.org/journals/index.php/ijai/article/view/7436