Articles | Open Access |

CROSS-CULTURAL DIFFERENCES IN THE TRANSLATION PROCESS

Hasanova Sevinch Hotam kizi , Teacher of Samarkand State Institute of Foreign Languages

Abstract

This paper discusses cross cultural dissimilarities in the translation process and how it affects the translation accuracy and communicative efficiency. Translation is a form of negotiation between cultures as well as the linguistic transfer, and the values, traditions, world views, and communicative norms of the two countries affect the strategies of translation. This paper examines cultural obstacles, expressions that are specific to different cultures, and practicalities that exist in translation. The role of the translator as a cultural mediator is also given particular attention, as well as the significance of the cultural competence in promoting the correspondence between the source and the target texts.

Keywords

cross-cultural translation, cultural differences, translation process, cultural equivalence, pragmatics, intercultural communication.

References

Eagleton, T. (2008). Literary theory: An introduction. Blackwell.

Wellek, R., & Warren, A. (2014). Theory of literature. Harcourt Brace.Abrams, M. H. (2012). A glossary of literary terms. Cengage Learning.

Quronov, D. (2004). Adabiyot nazariyasi asoslari. Toshkent: Akademnashr.

Yo‘ldoshev, B. (2010). Badiiy adabiyot va jamiyat. Toshkent: Fan.

Karimov, N. (2008). XX asr o‘zbek adabiyoti va ijtimoiy tafakkur. Toshkent: Ma’naviyat.

Rasulov, A. (2015). Adabiyotshunoslikka kirish. Toshkent: O‘qituvchi.

Normatov, U. (2012). Adabiy jarayon va davr muammolari. Toshkent: Mumtoz so‘z.

Article Statistics

Downloads

Download data is not yet available.

Copyright License

Download Citations

How to Cite

CROSS-CULTURAL DIFFERENCES IN THE TRANSLATION PROCESS. (2025). International Journal of Artificial Intelligence, 5(12), 1416-1417. https://www.academicpublishers.org/journals/index.php/ijai/article/view/8905