Articles | Open Access |

THEORETICAL FOUNDATIONS OF THE CONCEPT OF CULTURE IN MODERN TRANSLATION STUDIES

Gulruh Shokirjonovna Usmanova , Senior Lecturer, Oriental University, Tashkent

Abstract

 This article explores the theoretical foundations of the concept of culture in modern translation studies. It examines the intricate relationship between language and culture, emphasizing that translation is not only a linguistic process but also a cultural transfer. The study analyzes key theoretical approaches proposed by prominent scholars, focusing on concepts such as cultural equivalence, domestication and foreignization, and the role of cultural context in meaning construction. Special attention is given to how cultural elements influence translation strategies and the interpretation of texts across different languages. The paper also highlights the importance of cultural competence in achieving accurate and effective translation. The findings demonstrate that a deep understanding of cultural frameworks is essential for translators to preserve both meaning and cultural identity in the target language. The study contributes to the development of translation theory by providing a comprehensive overview of cultural aspects in modern translation practice.

Keywords

culture, translation studies, cultural equivalence, translation theory, cross-cultural communication, semantics, pragmatics

References

Абдуллаева, М. (2024). НАЦИОНАЛЬНО-КУЛЬТУРНЫЕ ОСОБЕННОСТИ ПЕРЕВОДА ПРОЗЫ (на примере прямых переводов с английского языка конца XX-начала XXI века). Предпринимательства и педагогика, 3(4), 3-10.

Abdullayeva, M. R. (2022). CONVEY THE NATIONAL SPIRIT IN TRANSLATIONS. International Scientific and Practical Conference. Modern Psychology and Pedagogy: problems and solutions", ANGILYA.

Nida E. A. Toward a Science of Translating. – Leiden: E.J. Brill, 1964. – 331 p.

Newmark P. A Textbook of Translation. – New York: Prentice Hall, 1988. – 292 p.

Venuti L. The Translator’s Invisibility: A History of Translation. – London: Routledge, 1995. – 353 p.

Baker M. In Other Words: A Coursebook on Translation. – London: Routledge, 1992. – 304 p.

Usmanova, G. (2025). THE STUDY OF FIRDAWS AL-IQBAL IN WESTERN ACADEMIA. Oriental renaissance: Innovative, educational, natural and social sciences, 5(20), 397-401.

SHOKIRJONOVNA, U. G. (USMANOVA). (2020). Language Testing, Evaluation and Feedback: Ielts Primary Tests. Novateur Publication LLP. https://www.neliti.com/publications/337021/language-testing-evaluation-and-feedback-ielts-primary-tests

Usmanova, G. S. (2025). “FIRDAVS UL-IQBOL” ASARIDAGI TARIXIY-MADANIY LEKSIKANI TARJIMA QILISHDA LINGVOMADANIY XUSUSIYATLAR. FAN, TA’LIM, MADANIYAT VA INNOVATSIYA JURNALI | JOURNAL OF SCIENCE, EDUCATION, CULTURE AND INNOVATION, 4(10), 130–134. Retrieved from https://mudarrisziyo.uz/index.php/innovatsiya/article/view/2983

Article Statistics

Downloads

Download data is not yet available.

Copyright License

Download Citations

How to Cite

THEORETICAL FOUNDATIONS OF THE CONCEPT OF CULTURE IN MODERN TRANSLATION STUDIES. (2026). International Journal of Artificial Intelligence, 6(03), 1080-1084. https://www.academicpublishers.org/journals/index.php/ijai/article/view/11921