Articles
| Open Access | GENDER FEATURES IN THE TRANSLATION OF MODERN ENGLISH POPULAR WORKS INTO UZBEK
Tuychiyeva Parvina Bakhodirovna , Teacher of the department of Translation Theory and Practice Samarkand State Institute Of Foreign LanguagesAbstract
This article analyzes the gender characteristics of female images in contemporary English popular fiction and examines the challenges that arise in the process of translating them into Uzbek. It also considers the role of cultural adaptation, stereotypes, and linguistic means in translation.
Keywords
gender, translation, female image, stereotype, cultural adaptation, literary translation.
References
Мирзоев Ж. (2024). Лексико-семантическая особенность перевода терминов. Переводоведение и лингвистика в эпоху цифровых технологий: изучение передовых подходов, 1(1), 137-139.
Мирзоев Ж. (2024). Классификация фразеологизмов с компонентом «Глаза» и их семантические свойства (на примере повести С. Айни «Старая школа»). Зарубежная лингвистика и лингводидактика, 2(1), 6-12
Asror Y. (2023). The Importance of Linguoculturology In Written Translation. In International Scientific Conference" Innovative Trends in Science, Practice and Education (Vol. 2, No. 3, pp. 60 67).
Khayrieva M. I. qizi Akhmedova, SF (2024). COHESION AND PRAGMATICS: INVESTIGATING (IM) POLITENESS STRATEGIES IN EMAIL COMMUNICATION. GOLDEN BRAIN, 2(11), 57-63.
Шухратовна X. Д. Профессионально-Ориентированное Обучение Английскому Языку Будущих Специалистов В Вузах //Miasto Przyszłości. – 2024. – Т. 44. – С. 339 343.
Article Statistics
Downloads
Copyright License

This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.