Articles | Open Access |

MILITARY TERMS IN THE AZERBAIJANI LANGUAGE

Hajar Huseynova , Doctor of philological sciences, professor. Azerbaijan State Pedagogical University, Faculty of Philology,

Abstract

The lexical system of Turkic languages including Azerbaijani has a perfect structure. One of the important layers of the lexical system is the military lexicon.

The art of war in the Turkish peoples has been so strong that the terms related to this field have influenced other languages and entered the lexicon of those languages. Example; N.A. Baskakov, while talking about words of Turkish origin in "Epic about Igor Polku" noted that military terms of Turkish origin are also in this epic: "tarkhan, suvar, bogatur, alptarkhan, kazartarkhan, etc."

 The military lexicon in M. Kashgari's "Divan" has an indispensable role in the study of the military history of the Turkish peoples. In this sense it is very important to review the military lexicon in "Divan". For example; Im - the certificate, password that the commander told the soldiers. It can be a weapon, the name of a bird or a word. This parable also uses: "The husband will not die if he knows the password" - the husband who knows the secret (password, code word) will not die.

This word is used in the Azerbaijani language as part of the word "him" in the sense of "sign" (him-jim): to make him, to make him-jim, to make him. B. Khalilov writes about this word: "... the word im is the same as the word him-cim in the Azerbaijani language. E.g.: the word "himjim" in the sentence "him-jim does not know" means "sign, evidence". The consonant h in the word him-cim (h~c) was later added to the beginning of the word im.

Most of the ethnographic words in Mahmud Kashgari's "Divanü lüğat-it-turk" are not used in our literary language. Words that have lost their functionality in our literary language cannot be found in our dialects and dialects either. Ethnographic words that are not used in our literary language are related to different fields. Ethnographic words related to military and title are considered in the article. Although the military lexicon of the Azerbaijani language has been studied to a certain extent, and there is a trilingual dictionary related to this field, there is still a need for substantial scientific research.

It is extremely important to study the vocabulary of the language, including following the historical development of the military lexicon, determining its volume and quality. If this is not the case, then it will be very difficult to reveal the qualitative change, functionality and functional service of the military lexicon from the semantic point of view. Although the military lexicon is sufficiently used in the written monuments belonging to the Turkish peoples, there is a great need for their systematization, explanation and research.

Keywords

military, war, weapon, word, military terms….

References

Agabayli S.S. (2011). Onomastic dictionary of "Koroglu" epic. Baku: BSU.

Askerov, R.B. (2006). Mahmud Kashgari "Divanü lüğat-it-turk": 4 volumes, I c., Baku: Ozan.

Askerov R.B. (2006). Mahmud Kashgari "Divanü lüğat-it-turk": 4 volumes, III c., Baku: Ozan. 400 p.

Baskakov, N.A. (1985) Turkic lexicon in "Epic about Igor Polku". Moscow: Nauka. 208 c.

Demirchizade, A. The language of "Kitabi-Dede Gorgud" epics. Baku, 1959, p. 145

Jafarzade, M. Dialect syntax of the Azerbaijani language.- Baku: Science and education, - 2016. - 380 p.

Khalilov B.A. (2010). 224 ancient Turkish words. Baku: Science and Education publishing house.

Mammadova, A. Lexicon of "Dede Gorgud book". Baku, 2009, p. 18

Mammadli, Y. (1997). Military lexicon of the Azerbaijani language. Baku: Baku University Publishing House.

Mammadli H. (1999). "Dede Gorgud" that makes the world think. Baku.

Musaev K.M. Vocabulary of Turkic languages ​​in comparative education (Western Kipchak group). M.: Nauka, 1975, 360

Nadjhip E.N. Historical and comparative dictionary of the Turkic languages ​​of the 14th century (based on the material of "Khosrov and Shirin" Kutba) / E. Nadjhip. - Moscow: -1979. – 295 p.)

Nagysoylu, M.Z. 16th century Azerbaijani translation monument "Shuhadaname"/ M. Nağısoylu. - Baku: Nurlan, - 2003. -191 p.

Salahov, Z. (2010). English-Azerbaijani-Russian dictionary of military terms. Baku: Science and education.

SDU - "ELMİ NEWS" - Social and humanitarian sciences section. Vol. 12 No. 2 2016.

"The way to learn Azerbaijan" magazine. Baku: 1930, N 3

Zahidi A.I. (1977). Words of Turkish origin in modern Arabic. Baku: Science.https://az.wikipedia.org/wiki/Tomris.

Zarinzadeh H. Dictionary of Arabic and Persian words used in classical Azerbaijani literature - Volume I. Baku. 2005. 416 p.

https://az.wikipedia.org/wiki/Tomris

https://modern.az/news/11049/.

Article Statistics

Downloads

Download data is not yet available.

Copyright License

Download Citations

How to Cite

MILITARY TERMS IN THE AZERBAIJANI LANGUAGE. (2024). International Journal of Artificial Intelligence, 4(09), 3-11. https://www.academicpublishers.org/journals/index.php/ijai/article/view/1514