
LINGUOCULTURAL SPECIFICITES IN THE TRANSLATION OF NATIONAL - CULTURAL ARCHAISMS IN UZBEK AND FRENCH LANGUAGES
Iskandarova Mohira Asqaraliyevna , L’UNIVERSITE NATIONALLE DE L’OUZBEKISTON. Departement de la philologie française. Master première année.Abstract
The article examines the linguocultural aspects of translating national-cultural archaisms between Uzbek and French. It discusses their linguistic definitions, cultural significance, and the challenges of preserving these nuances in translation. Using examples, the study highlights effective methods like transliteration, equivalents, and annotations, emphasizing the importance of archaisms in reflecting national mentality and history. The research aims to enhance translation practices and deepen cultural understanding.
Keywords
National-cultural archaisms , linguoculture ,translation theory ,uzbek language ,french language ,linguistic features ,cultural specificity ,translation methods ,explaining archaisms ,mentality and history.
References
Baker M. In other words: A course book on translation. - New York: Routledgs, 1992. -P.35.
Bynon T. Historical linguistics.- Cambridge: Cambridge University Press, 1977. -P.324.
Campbell L. Historical linguistics: an introduction. - Edinburgh: Edinburgh University Press,, 1999. -P.248.
Rahmonov N., Sodiqov Q. O’zbek tili tarixi . -T.:O’zbekiston faylasuflari milliy nashriyoti, 2009. -P.160.
Xolmonova Z. Tilshunoslikka kirish. -Toshkent, 2007. -95-96p.
Musayev Q. Tarjima nazariyasi asoslari. -Toshkent: Fan, 2005.-P.114.
Xojiyev A., Axmedov A. O’zbek tili leksikologiyasi. - Toshkent: Fan, 1981. -42-43p
Article Statistics
Downloads
Copyright License

This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.