Articles
| Open Access | IDENTIFYING THE PROBLEMS IN TRANSLATING ENGLISH PROVERBS INTO UZBEK
Shakhlo Khalilova,Dilorom Sa’dullayeva ,Abstract
Proverbs represent the collective wisdom, cultural norms, and linguistic features of a language community. Translating proverbs from English into Uzbek is a complex task that goes beyond linguistic equivalence. This article aims to identify and analyze the major challenges faced during the translation process, focusing on cultural, linguistic, and semantic aspects. The study highlights the necessity of cultural sensitivity and interpretative flexibility when dealing with proverb translation.
Keywords
proverb translation, cultural equivalence, idiomatic expressions, English-Uzbek translation, linguistic challenges
References
Nosek Juri “Metaphor in Modern Colloquial English”. Prague. 1967
Quirk Randolf “The use of English” London. 1962
Riffaterre M. “Criteria for Style Analysis”, “Word”. №2. 1954
4. Jalilovna, K. S. (2022). Common Similarities and Differences of Uzbek and English Fairy Tales. European Journal of Innovation in Nonformal Education, 2(1), 366-369.
5. Jalilovna, K. S. (2022). COMPARATIVE ANALYSIS OF UZBEK AND ENGLISH FAIRY TALES. IJTIMOIY FANLARDA INNOVASIYA ONLAYN ILMIY JURNALI, 80-83.
6. Jalilovna, K. S. (2022, February). A CASE STUDY ON VOCABULARY LEARNING THROUGH READING FAIRY TALES. In E-Conference Globe (pp. 5-6).
Article Statistics
Downloads
Copyright License

This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.