Articles | Open Access |

SEMANTIC SHIFTS IN LOAN TRANSLATIONS: ENGLISH TERMS IN UZBEK AND RUSSIAN SCIENTIFIC DISCOURSE

Sadikova Sevinch Aliyevna , Uzbekistan state world languages university

Abstract

This article explores the semantic shifts that occur in loan translations of English scientific terms into Uzbek and Russian. It investigates how borrowed terminology undergoes changes in meaning, usage, and contextual interpretation within the target scientific discourses. The study focuses on a comparative analysis of selected terms from the fields of information technology, economics, and education, highlighting semantic narrowing, broadening, and modulation. Through corpus-based data and contextual examples, the paper reveals how linguistic and cultural factors contribute to these shifts, potentially affecting comprehension and academic communication. The findings underscore the importance of consistent terminological adaptation to maintain clarity and coherence in scientific texts.

Keywords

loan translations, semantic shift, English terminology, Uzbek scientific discourse, Russian scientific discourse, cross-linguistic analysis, terminology adaptation, linguistic interference, corpus linguistics, scientific communication

References

Baker, M. (2018). In Other Words: A Coursebook on Translation (3rd ed.). Routledge.

https://doi.org/10.4324/978131561918

Chesterman, A. (2016). Memes of Translation: The spread of ideas in translation theory (Revised ed.). John Benjamins Publishing Company.

https://doi.org/10.1075/btl.123

Garbovskiy, N. K. (2017). Teoriya perevoda: lingvisticheskiye i metodicheskiye aspekty [Translation theory: Linguistic and methodological aspects]. Moscow: Flinta.

Hasanova, D. (2020). The challenges of integrating English terminology into Uzbek scientific language. International Journal of Linguistics, Literature and Translation, 3(11), 85–91.

https://doi.org/10.32996/ijllt.2020.3.11.10

Khabibullaeva, M. (2021). English-Uzbek-Russian terminology transfer in economic texts: A contrastive analysis. Journal of Foreign Language Teaching and Applied Linguistics, 8(2), 122–134.

Koller, W. (2011). Einführung in die Übersetzungswissenschaft [Introduction to Translation Studies] (8th ed.). WBG Academic

Komissarov, V. N. (2019). Sovremennaya teorija perevoda [Modern translation theory]. Moscow: URSS.

Pavlenko, A. (2021). Language contact in post-Soviet space: Lexical innovations and semantic shifts. Language Policy, 20(3), 427–446.

https://doi.org/10.1007/s10993-020-09556-9

Vinay, J.-P., & Darbelnet, J. (2020). Comparative Stylistics of French and English: A Methodology for Translation. John Benjamins Publishing Company

Zaripova, S. & Turgunov, M. (2022). Semantic adaptation of English information technology terms in Uzbek higher education discourse. International Scientific Journal “Modern Philology”, 2(5), 74–80.

Article Statistics

Downloads

Download data is not yet available.

Copyright License

Download Citations

How to Cite

SEMANTIC SHIFTS IN LOAN TRANSLATIONS: ENGLISH TERMS IN UZBEK AND RUSSIAN SCIENTIFIC DISCOURSE. (2025). International Journal of Artificial Intelligence, 5(06), 563-566. https://www.academicpublishers.org/journals/index.php/ijai/article/view/5180