
BETWEEN SILENCE AND SPEECH: A COMPARATIVE PRAGMATIC STUDY OF EMOTIVE MEANS IN ERKIN A’ZAM’S PAKANANING OSHIQ KO‘NGLI AND KHALED HOSSEINI’S A THOUSAND SPLENDID SUNS
Normakhmatova Feruza Ruziboevna , Uzbekistan State World Languages UniversityAbstract
This article examines how emotional meaning is conveyed in literary texts from distinct cultural traditions: Pakananing oshiq ko‘ngli (2001) and A Thousand Splendid Suns (2007). It focuses on the ways characters express feelings such as guilt, sorrow, and emotional restraint or release. In the Uzbek narrative, emotional content is often conveyed through metaphor and bodily response, whereas in the Afghan-English novel, direct dialogue and explicit verbalization are more prominent. These differences reflect deeper communicative preferences embedded within the respective cultures.
Keywords
emotive means, cultural pragmatics, expressive strategies, comparative analysis, narrative emotion
References
A’zam, E. (2001). Pakananing oshiq ko‘ngli. Ziyouz.com. https://ziyouz.com
Brown, P., & Levinson, S. C. (1987). Politeness: Some universals in language usage. Cambridge University Press.
Hosseini, K. (2007). A thousand splendid suns. Riverhead Books.
Pavlenko, A. (2005). Emotions and multilingualism. Cambridge University Press.
Searle, J. R. (1969). Speech acts: An essay in the philosophy of language. Cambridge University Press.
Wierzbicka, A. (1999). Emotions across languages and cultures: Diversity and universals. Cambridge University Press.
Article Statistics
Downloads
Copyright License

This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.