
LINGUOCULTUROLOGICAL RESEARCH OF PHRASEOLOGICAL UNITS WITH SEVERAL SOMATIC COMPONENTS IN ENGLISH AND UZBEK LANGUAGES
Kurbonova Marguba Sotvoldiyevna , Andijan State Institute of Foreign LanguagesAbstract
This article discusses linguocultural studies of phraseological units with several somatic components in the Uzbek and English languages. A phraseological unit or phrase, although the phrase is very ancient in origin, the history of the science of phraseology goes back several hundred years. Phraseologisms are the wealth of a nation, and their sources are closely related to nature, economic structure, history, culture, way of life, oral literature, fiction, art, science, and customs of the place where a particular people lives.
Keywords
Somatism, somatic phrase, phraseology, phraseology, somatic phraseology, lexeme, linguoculturological, phrase, component, phrase with two somatic components…
References
Abdullah Qodiriy. Bygone days. Library of Congress Control Number: Library of Congress Control Number:2019914747.-P.411
A.Qodiriy. O’tkan kunlar. Gʻafur Gʻulom nomidagi Adabiyot va san'at nashriyoti. Toshkent, 1994-yil, -B.76
Karimov Sh.Q. Tarjima nazariyasi va amaliyoti. –T. – 2010.-B.51
Kononov A. N.. Grammatika sovremennogo tureykogo literaturnogo yazıka.M. 1956, 78-97-betlar. N.A. Baskakov. Karakalpakskiy yazık, 1 chast 1 izd-vo AN Moskva, 1956 196-197 betlar. Shu avtor, Osootnosheniyalichnıx i ukazatelnıx mestoimenii v tyurskix yazıkax. Dokladı i soobsheniya AN. 1. 1956, 135- bet
Manerko L. From human body parts to the embodiment of spatial conceptualization in English idioms. The 4 th UK Cognitive Linguistics Conference.2014 , P. 195-213.
Musayev Q. Tarjima nazariyasi asoslari. Fannashriyoti, 2005.-
Ochilov E. Tarjima nazariyasi va amaliyoti. O’quv qo’llanma.-T.-2012.-B.40
Papi M.B. Idiomatic and figurative uses of "hand"in English and "muno" in Italian: embodiment and cultural filters.Main Session Talks. Pisa, 2013.
Sirojitdinov Sh. Odilova G. Badiiy tarjima asoslari. Monografiya.-T. Mumtoz so’z. -2011.-B
O`zbek tilining izohli lug`ati. K – harfi. B446,471,406,446 M – harfi. B 535
Флорин С. Непровидимое в переводе.М.: Международные отношения, 1980. С.179
Source: https://proverbicals.com/proverbs
Article Statistics
Downloads
Copyright License

This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.