
THE PHENOMENON OF METONYMY IN UZBEK LINGUISTICS AND ITS STUDY
Gayratova Gulzoda , Bukhara State Pedagogical Institute Master of Uzbek language and literatureAbstract
Transposition means "to transfer the name and sign of one thing to another, or to use words in a general figurative sense in order to increase the artistic value, expressiveness, and expressiveness of a literary work." The processes of the transfer of the meaning of words take place in various forms, the issues such as these processes and the events that occur as their results, the types of these events, and their specific characteristics have been studied in detail in Uzbek linguistics. Migrations are studied under the term "tropes" in almost all literature. In this article, we have studied the phenomenon of metonymy separately from migrations.
Keywords
E. Qilichev, migrations, linguistic analysis, linguopoetic analysis, metonymy.
References
Mirtojiyev M. "Polysymy in the Uzbek language". T: Science pp. 51-75.
Musayev Q. "Fundamentals of translation theory" Tashkent-2005 p. 14-16
Nurmanov A., "History of Uzbek linguistics". Tashkent., 2002, pp. 213-215
Konhorov R. and others. "Fundamentals of speech culture and methodology". 102 p.
Kongirov R. "Illustrative tools of the Uzbek language". Tashkent. "Science". 13 of 1977
Salomov G' "Introduction to the theory of translation" T., 1978
Sattorova Z. "Translation and international literary process". "The art of translation", book 6.. Tashkent. 1985
Suvonova R, Metonymy in the Uzbek language. Tashkent, 2003.
Tursunov U, Mukhtorov J, Rakhmatullayev Sh. "Current Uzbek literary language "..Tashkent. 1965 p. 121
Article Statistics
Downloads
Copyright License

This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.